July 20th, 2010

Китайские трудовые эмигранты. Исторические параллели

Рекомендую любопытный материал с нашего союзного ресурса "Восток-Запад":

Несколько дней назад президент РФ Дмитрий Медведев сообщил, что отток населения с Дальнего Востока «пока остановить не удалось» и «если тенденция сохранится, то к 2025 г. треть рабочих мест нужно будет замещать трудовыми мигрантами». Констатирование факта поднимает вопрос гастарбайтеров до уровня центральных общероссийских проблем. Не исключено, что в будущем России придется столкнуться с рядом сложностей, тем или иным образом связанных с трудовыми эмигрантами.

Само слово «гастарбайтер» пришло в русский язык из немецкого. Оно состоит из двух слов – Gast («гость») и Arbeiter («рабочий»); «гастарбайтер» – это наименование иностранца, работающего по временному найму. Термин возник в 1960-е гг. в ФРГ, когда стремительно растущей западногерманской экономике потребовалось много дешевой рабочей силы. Изначально в слове «гастарбайтер» не было никакого отрицательного или уничижительного оттенка. Напротив, это было искусственно созданное политкорректное слово, которое заменило старые наименования «остарбайтер» и «фремдарбайтер». Два последних слова сохранились с нацистских времен и успели приобрести дурную славу, из-за чего было решено отказаться от их дальнейшего употребления.
Collapse )